实际上,很多人一时冲动买东西,后来才发现并不符合预期。

In reality, many people buy things on the spur of the moment only to discover later that they do not meet their expectations.

点击显示答案

In reality, many people buy things on the spur of the moment only to discover later that they do not meet their expectations.

on 是介词,在这里表示"在...情况下"或"基于..."。 the 是定冠词,特指某个特定的时刻或情况。 spur 本义是"马刺",引申为"刺激、冲动"的意思。 of 是介词,表示所属关系或来源。 the 是定冠词,再次特指某个特定的时刻。 moment 意思是"时刻、瞬间"。 on the spur of the moment 这个短语字面意思是"在马刺的刺激下",引申为"一时冲动地、未经思考地"做某事。

在 App 中完整学习这张卡片

在 App 中学习