经理没有提供任何培训,就让新员工仓促面对重要客户这个艰巨任务。

The manager didn't offer any training; he just threw the new employee in at the deep end with a major client.

点击显示答案

The manager didn't offer any training; he just threw the new employee in at the deep end with a major client.

throw 在这里是"扔、抛"的意思,引申为"突然把某人置于某种境地"。 the 是定冠词,特指后面提到的"new employee"。 new 意思是"新的",这里修饰"employee"。 employee 指"雇员、员工"。 in 表示"进入某种状态或位置"。 at 表示"在...位置/状态"。 the 再次作为定冠词使用。 deep 本意是"深的",这里比喻"困难的、严峻的"。 end 意思是"末端、尽头"。 throw someone in at the deep end 是一个英语习语,字面意思是"把某人扔进深水区",比喻"让某人直接面对困难或挑战性的任务",通常指没有经过适当培训或准备就被安排处理困难工作的情况。

在 App 中完整学习这张卡片

在 App 中学习