总之,报告的核心内容强调了立即行动的必要性。
In summary, the substance of the report highlights the need for immediate action.
▼点击显示答案
the英 /ðə/|美 /ðə/
substance英 /ˈsʌbstəns/|美 /ˈsʌbstəns/
of英 /ɒv/|美 /ʌv/
解释
the 是定冠词,用于特指某个已知或特定的事物。
substance 是名词,来自拉丁语 substantia(本质),指"物质"或"实质内容",在这里指报告的核心内容。
of 是介词,表示所属关系或内容关联,连接"报告"和"核心内容"。
the substance of 这个短语表示"...的核心/实质内容",用于强调某事物最重要的部分。
In summary, the substance of the report highlights the need for immediate action.
the 是定冠词,用于特指某个已知或特定的事物。 substance 是名词,来自拉丁语 substantia(本质),指"物质"或"实质内容",在这里指报告的核心内容。 of 是介词,表示所属关系或内容关联,连接"报告"和"核心内容"。 the substance of 这个短语表示"...的核心/实质内容",用于强调某事物最重要的部分。
在 App 中完整学习这张卡片
在 App 中学习