他如此自信,任何批评都像水从鸭背上滑落。
He is so sure of himself that any criticism is like water off a duck's back.
▼点击显示答案
water英 /ˈwɔːtə/|美 /ˈwɔtər/
解释
is 是 be 动词的第三人称单数现在时形式,表示"是"的状态。
like 在这里是介词,表示"像...一样"。
water 是名词,指"水"。
off 是介词,表示"从...离开"。
a 是不定冠词,表示"一个"。
duck's 是名词所有格形式,由 duck(鸭子)加 's 构成,表示"鸭子的"。
back 是名词,指"背部"。
water off a duck's back 是一个英语习语,字面意思是"水从鸭背上滑落",比喻"对某人毫无影响"或"左耳进右耳出"。因为鸭子的羽毛有防水性,水珠会直接滑落而不会浸湿羽毛。
He is so sure of himself that any criticism is like water off a duck's back.
is 是 be 动词的第三人称单数现在时形式,表示"是"的状态。 like 在这里是介词,表示"像...一样"。 water 是名词,指"水"。 off 是介词,表示"从...离开"。 a 是不定冠词,表示"一个"。 duck's 是名词所有格形式,由 duck(鸭子)加 's 构成,表示"鸭子的"。 back 是名词,指"背部"。 water off a duck's back 是一个英语习语,字面意思是"水从鸭背上滑落",比喻"对某人毫无影响"或"左耳进右耳出"。因为鸭子的羽毛有防水性,水珠会直接滑落而不会浸湿羽毛。
在 App 中完整学习这张卡片
在 App 中学习