建筑工地永无休止的噪音最终让居民们忍无可忍。
The never-ending noise from the construction site finally sent the residents round the bend.
▼点击显示答案
sent英 /sent/|美 /sɛnt/
round英 /raʊnd/|美 /raʊnd/
the英 /ðə/|美 /ðə/
bend英 /bend/|美 /bɛnd/
解释
finally 是副词,来自形容词 final(最终的),表示"最终、终于"。
sent 是动词 send 的过去式,意思是"发送、使...处于某种状态"。
the 是定冠词,在这里特指"那些居民"。
residents 是 resident 的复数形式,指"居民、住户"。
round 在这里是介词,表示"围绕、在...周围"。
the 是定冠词,在这里特指"那个弯曲"。
bend 是名词,本意是"弯曲处",在俚语中表示"发疯、抓狂"。
sent sb round the bend 是英语习语,字面意思是"把某人送到拐弯处",实际表示"使某人抓狂、忍无可忍"。
The never-ending noise from the construction site finally sent the residents round the bend.
finally 是副词,来自形容词 final(最终的),表示"最终、终于"。 sent 是动词 send 的过去式,意思是"发送、使...处于某种状态"。 the 是定冠词,在这里特指"那些居民"。 residents 是 resident 的复数形式,指"居民、住户"。 round 在这里是介词,表示"围绕、在...周围"。 the 是定冠词,在这里特指"那个弯曲"。 bend 是名词,本意是"弯曲处",在俚语中表示"发疯、抓狂"。 sent sb round the bend 是英语习语,字面意思是"把某人送到拐弯处",实际表示"使某人抓狂、忍无可忍"。
在 App 中完整学习这张卡片
在 App 中学习