他对犯罪当晚的不在场证明在警方看来站不住脚。
His alibi for the night of the crime doesn't hold water with the police.
▼点击显示答案
doesn't英 /ˈdʌznt/|美 /ˈdʌznt/
hold英 /həʊld/|美 /hoʊld/
water英 /ˈwɔːtə/|美 /ˈwɔtər/
解释
doesn't 是 do not 的缩写形式,表示否定。
hold 的基本意思是"握住、保持",在这里引申为"维持某种状态"。
water 在这里不是字面的"水"的意思,而是比喻"可信度、可靠性"。
hold water 是一个固定短语,字面意思是"能盛住水(不漏)",引申为"站得住脚、经得起推敲",常用于否定形式表示"不成立、不可信"。
His alibi for the night of the crime doesn't hold water with the police.
doesn't 是 do not 的缩写形式,表示否定。 hold 的基本意思是"握住、保持",在这里引申为"维持某种状态"。 water 在这里不是字面的"水"的意思,而是比喻"可信度、可靠性"。 hold water 是一个固定短语,字面意思是"能盛住水(不漏)",引申为"站得住脚、经得起推敲",常用于否定形式表示"不成立、不可信"。
在 App 中完整学习这张卡片
在 App 中学习