实际上,很多人一时冲动买东西,后来才发现它们并不符合他们的期望。

In reality, many people buy things on the spur of the moment only to discover later that they, in fact, do not meet their expectations.

点击显示答案

In reality, many people buy things on the spur of the moment only to discover later that they, in fact, do not meet their expectations.

on 在这里表示"在...情况下"或"基于...原因"。 the 是定冠词,特指后面提到的"一时冲动"这个具体时刻。 spur 原意是"马刺",引申为"刺激、推动力",这里指突然的冲动。 of 表示所属关系,连接"冲动"和"时刻"。 moment 意思是"时刻、瞬间"。 on the spur of the moment 是一个固定短语,字面意思是"在马刺的瞬间",比喻"一时冲动地、未经深思熟虑地"做某事。

在 App 中完整学习这张卡片

在 App 中学习