由于规划不当,这个项目一开始就出师不利。
The project started off on the wrong foot due to poor planning.
▼点击显示答案
started英 /ˈstɑːtɪd/|美 /ˈstɑrtəd/
off英 /ɒf/|美 /ɔf/
on英 /ɒn/|美 /ɑn/
the英 /ðə/|美 /ðə/
wrong英 /rɒŋ/|美 /rɔŋ/
foot英 /fʊt/|美 /fʊt/
解释
started 是动词 start 的过去式,意思是"开始"。
off 在这里是副词,表示"离开、开始"的动作方向。
on 是介词,表示"在...上"或"关于"。
the 是定冠词,表示特指。
wrong 是形容词,意思是"错误的"。
foot 是名词,意思是"脚"。
started off on the wrong foot 是一个固定短语,字面意思是"用错误的脚起步",引申为"一开始就不顺利"或"出师不利"。
The project started off on the wrong foot due to poor planning.
started 是动词 start 的过去式,意思是"开始"。 off 在这里是副词,表示"离开、开始"的动作方向。 on 是介词,表示"在...上"或"关于"。 the 是定冠词,表示特指。 wrong 是形容词,意思是"错误的"。 foot 是名词,意思是"脚"。 started off on the wrong foot 是一个固定短语,字面意思是"用错误的脚起步",引申为"一开始就不顺利"或"出师不利"。
在 App 中完整学习这张卡片
在 App 中学习