你的一些评论真的触到了我的痛处。
Some of your comments strike a raw nerve with me.
▼点击显示答案
strike英 /straɪk/|美 /straɪk/
a英 /ə/|美 /ə/
raw英 /rɔː/|美 /rɔ/
nerve英 /nɜːv/|美 /nərv/
解释
strike 在这里是动词,意思是"击中、触动",引申为"引起强烈反应"。
a 是不定冠词,在这里表示"某一个"。
raw 本义是"生的、未加工的",引申为"未愈合的、敏感的"。
nerve 本义是"神经",引申为"情感敏感处"。
strike a raw nerve 是一个固定短语,字面意思是"触碰到未愈合的神经",比喻"触及某人的痛处或敏感话题"。
Some of your comments strike a raw nerve with me.
strike 在这里是动词,意思是"击中、触动",引申为"引起强烈反应"。 a 是不定冠词,在这里表示"某一个"。 raw 本义是"生的、未加工的",引申为"未愈合的、敏感的"。 nerve 本义是"神经",引申为"情感敏感处"。 strike a raw nerve 是一个固定短语,字面意思是"触碰到未愈合的神经",比喻"触及某人的痛处或敏感话题"。
在 App 中完整学习这张卡片
在 App 中学习