这部小说复杂而富有想象力的风格不适合翻译。

The novel's complex, imaginative style does not lend itself to translation.

点击显示答案

The novel's complex, imaginative style does not lend itself to translation.

lend 的基本意思是"借出",在这里引申为"提供、给予"的意思。 itself 是反身代词,指代前面提到的"小说的风格"。 to 在这里表示方向或对象,引导动作的接受者。 lend itself to 是一个固定短语,意思是"适合、易于",表示某物具有某种特性使其适合做某事。

在 App 中完整学习这张卡片

在 App 中学习