他如此自信,任何批评都像水从鸭背上滑落。
He is so sure of himself that any criticism is like water off a duck's back.
▼点击显示答案
is英 /ɪz/|美 /ɪz/
like英 /laɪk/|美 /laɪk/
water英 /ˈwɔːtə/|美 /ˈwɔtər/
off英 /ɒf/|美 /ɔf/
a英 /ə/|美 /ə/
duck's英 /dʌks/|美 /dʌks/
back英 /bæk/|美 /bæk/
解释
is 是动词 be 的第三人称单数现在时形式,表示"是"的状态。
like 在这里是介词,表示"像...一样"的意思。
water 是名词,指"水"。
off 是介词,表示"从...离开"的意思。
a 是不定冠词,表示"一个"。
duck's 是名词 duck(鸭子)的所有格形式,表示"鸭子的"。
back 是名词,指"背部"。
water off a duck's back 是一个英语习语,字面意思是"水从鸭背上滑落",比喻"对某人毫无影响或不起作用",因为鸭子的羽毛有防水性,水珠会自然滑落。
He is so sure of himself that any criticism is like water off a duck's back.
is 是动词 be 的第三人称单数现在时形式,表示"是"的状态。 like 在这里是介词,表示"像...一样"的意思。 water 是名词,指"水"。 off 是介词,表示"从...离开"的意思。 a 是不定冠词,表示"一个"。 duck's 是名词 duck(鸭子)的所有格形式,表示"鸭子的"。 back 是名词,指"背部"。 water off a duck's back 是一个英语习语,字面意思是"水从鸭背上滑落",比喻"对某人毫无影响或不起作用",因为鸭子的羽毛有防水性,水珠会自然滑落。
在 App 中完整学习这张卡片
在 App 中学习